As I mentioned in my last post, I've noticed a proliferation of Chinese signs in Nepal since my last visit here 2 years ago.
I've also noticed a number of Nepalis speaking Chinese. And there are a number of options to learn Chinese here - though from what I've been told it's usually taught by Nepalis who've worked and lived in China. Just look at this photo below:
While I do believe it's necessary to develop an identity in another language that you're learning (especially if you're trying to join a language community), I find it odd for a language school to say they'll give you an identity (assuming "Get your Identity by being touch with Us." means just that).
The Chinese could be translated as such:
"Hurry up!
Chinese classes have started.
Don't miss out on this chance.
Hurry up and join us."
Looking at the Chinese writing, one thing that suggests to me that it wasn't written by a native Chinese speaker is that the first character in the third line should be 别 ('don't), but the person has written the left hand side part of the character as 男, not 另.
I've also noticed a number of Nepalis speaking Chinese. And there are a number of options to learn Chinese here - though from what I've been told it's usually taught by Nepalis who've worked and lived in China. Just look at this photo below:
While I do believe it's necessary to develop an identity in another language that you're learning (especially if you're trying to join a language community), I find it odd for a language school to say they'll give you an identity (assuming "Get your Identity by being touch with Us." means just that).
The Chinese could be translated as such:
"Hurry up!
Chinese classes have started.
Don't miss out on this chance.
Hurry up and join us."
Looking at the Chinese writing, one thing that suggests to me that it wasn't written by a native Chinese speaker is that the first character in the third line should be 别 ('don't), but the person has written the left hand side part of the character as 男, not 另.