Saturday, January 15, 2011

Counting in Indic languages

To commemorate my 100th post on this blog (yes, it's been a hundred) and the fact that I'm learning some Assamese here in Guwahati, I thought I'd talk about learning to count in an Indic language - basically any one of the many Indo-European languages spoken on the Indian subcontinent, including Hindi, Bengali, Nepali and Assamese.

Now I'm not talking about their numeral systems, since most of us use a derivation of the Hindu or Hindu-Arabic numeral system on a daily basis, which is a decimal system that uses only 10 digits from 0 to 9. What I'm talking about are the names for the numbers in these languages.

Now non-native speakers learning to count in English from 1 to 100, technically only need to memorise the names of the numbers from 1 to 20, then every multiple of 10 till 100. That's because after 20, we simply say 20 'twenty' and 1 'one' to get 21 'twenty one'; 20 'twenty' and 2 'two' to get 22 'twenty two' and so on. However, they still need to learn what 11-19 are since we don't say 'ten one' for 11, or 'ten two' for 12. They also need to learn the names for the multiples of 10 since these are not entirely regular - we don't say 'three-ty' for 30 or 'five-ty' for 50. (Sure, you might say there's a pattern with 40 and 60-90, but it's not as regular as say, 21-29.)

What non-native speakers find learning to count in Indic languages is that while there are some patterns like the kind you find from 60 'sixty' to 90 'ninety' in English, most of the time it seems like you just have to memorise the name of every single number from 1 to 100.

For instance, if we look at 5, 15, 25, 35 ... 85, 95 in Hindi:

5 पाँच paaNch (N indicates nasalisation on the preceding vowel)
15 पन्द्रह pandrah
25 पच्चीस pachchiis          (20 is बीस biis)
35 पैंतीस paiNtiis              (30 is तीस tiis)
45 पैंतालीस paiNtaaliis      (40 is चालीस chaaliis)
55 पचपन pachapan          (50 is पचास pachaas)
65 पैंसठ paiNsaTh             (60 is साठ saaTh)
75 पचहत्तर pachahattara     (70 is सत्तर sattara)
85 पचासी pachaasii            (80 is अस्सी assii)
95 पंचानबे paNchaanabe     (90 is नब्बे nabbe)

You can sort of see a pattern, but it's not quite possible to analyse each form morphologically and tease out the part that means 'five units'. Goodness also knows when to decide when to nasalise the vowel or not. Also, look at the words for 25 (pachchiis) and 50 (pachaas) - I always get their Nepali counterparts mixed up.

Assamese isn't much different. Here're the numbers from 1-12 in Assamese - which is as far as I'll go for now since it'll allow me to tell the time. I'll probably get up to 31 so I can give dates, and also learn a few more multiples of 10.

এক ek
দুই dui
তিনি tini
চাৰি sari
পাঁচ pans [pãs]
ছয় sôy [sɔj]
সাত xaat
আঠ aath
[nɔ]
10 দহ dôh
11 এঘাৰ egharô
12 বাৰ barô

When I come up with a good way to memorise the numbers from 0 to 100 in such languages I'll let you know. In the meantime, thank goodness people here in Guwahati also use English numbers.

Tuesday, January 11, 2011

Surviving fieldwork: Food

Now that I'm in Guwahati and able to better control when I eat, what I eat, and how much I eat - or almost, since the guest house only has Indian food and serves dinner at 9pm (but I can choose not to eat here) - I thought I'd about my eating experiences from the past two months and some strategies I've adopted in order to survive. It's not that I was mistreated or anything, but sometimes being the guest has its risks. Also bearing in mind that every household I've been too has had different eating habits, the three main factors I want to mention here are: 1) what is being served; 2) how much is being served; and 3) when it's being served.

1. What's being served
To begin with, I'm pretty lucky in that I can stomach most things - from amphibians to innards to fermented soya beans - and I can handle spicy food to a certain degree. So when my hosts ask me what I eat, I say I eat anything. But this actually surprises them, since most visitors to Nagaland are from the rest of India, and generally more picky about their food. Some of my friends also don't eat dog (which I wouldn't actively seek out) or blood curry (which I would actively seek out). Nagaland isn't kind to vegetarians (except at that Lotha wedding I attended in Kohima) but people are generally able to still cater for them, even if it's just a single vegetable dish and dal. After a month of feasting, I really wasn't that keen on meat and fat anymore - and thankfully neither were some of my friends.

I don't do so well with monotony, so being served the same dish everyday makes me lose my appetite (my friend Lauren is more familiar with this), but I remember that this trip I mentally prepared myself for rice at every meal and to focus on the variety of meat and vegetable dishes I was getting. (At the end of my last trip I had such a bad craving for salmon sashimi. I was surprised and thankful this trip when Ab.'s brother brought back seaweed sheets from Delhi.)

2. How much is being served
The ideal situation is being able to serve yourself, so you can eat as much or as little as you want. The most important rule here is controlling the amount of rice on the plate from the very start (and to take into account the fact that you're expected to have seconds). Of course, sometimes the host insists on serving the rice from the start - one person did so even after I had quite loudly protested. The problem here is that many people are used to eating mountains of rice and also to serving mountains of rice to their guests, where I would only have about the third the amount back home. My last trip I remember absolutely dreading every single mealtime because of the vast quantities of rice I felt compelled to eat. It doesn't help that since I'm bigger than most people here, they instantly assume I eat more than them.

But mealtime shouldn't be nausea-inducing, and I did discover this trip that it is perfectly reasonable to give rice back right after it has been served without offending too much - it's much better than having a heap of leftovers on the plate that might be taken as a sign that the food isn't good. Another thing I've had to get used to is eating a lot more rice with a few dishes, since I used to having a little bit of rice with a whole lot of other dishes.

I know friends doing fieldwork in other parts of the world often face the problem of not getting enough food (some hosts may think a couple of biscuits is enough for a meal), but in Nagaland, the danger is more from being overfed as the guest.

3. When it's being served
Towards the end of my stay in Nagaland, I was asked at what time I normally 'took food'. My reply:

"I eat when I'm fed."

And it was true. My stomach no longer knew when it should be filled, simply that it is should be filled when food was provided. My first week I had to get used to having lunch at 8am and dinner at 4pm. Then at another friend's place, I was having lunch at 11am and dinner at 8pm. On Christmas Day, I remember getting tea, biscuits and Sumi sho at 7am, then being offered lunch at 8am, before the Christmas feast at 2pm. After nightfall I think I just had a light snack.

I suppose there's not a lot one can do about mealtime, apart from adjusting slowly to it. One thing I did to cope with having a big meal at 8am (remember, mountains of rice) was to wake up early, like between 5 and 5.30am so that my hunger would build up slowly. The other thing I did was to have snacks on hand like dried figs, or ask for bananas to quell my hunger during long stretches without food.

A pretty nice dinner set-up - and just the right amount of rice for me!

Also, these mostly apply to more intimate settings when I've been invited to people's homes for food. Ironically, it is much easier to get through the big feasts without feeling nauseated because they're all done buffet style, so you just line up, take as much or little as you want and go sit somewhere where people are too busy to observe how much you're eating. I also noticed when returning my plate that other people had left mountains of rice on their returned plates, which made me feel better about myself.

Standing 3 hours on a train

Just when I thought the adventures were coming to an end for this trip (it's less than a month till I'm back in Singapore), I arrived at Diphu station this morning at 6 to learn that the train (the Brahmaputra Mail) was late. By 10 hours. Apparently it was only leaving Dibrugarh at 10am, and would take about 6 hours to reach Diphu.

As L., who's from Germany, said, "Back home, we call that a 'cancelled' train."

Since I had to get to Guwahati by afternoon to move into the Guwahati University Guest House and to meet my Assamese tutors, the next best option was to catch the Mariani Guwahati Intercity Express - which my friends called the 'Mariani Special' - scheduled to leave at 8.15am and arriving at Guwahati around 1.45pm.

Unlike the Brahmaputra Mail or the Jan Shatabdi (the train I had caught from Dimapur to Diphu), there are no seat reservations for the Mariani Special. The scene on the train when I boarded at Diphu looked like this.


The train just got more crowded as it absorbed all the other Brahmaputra Mail passengers further down the track, and it was only 2.5 hours into the trip that I got a seat. It was pretty much forced upon me by two middle-aged gentlemen who knew I was a foreigner (like that should matter). I felt quite bad, but I was really sleepy, my back was hurting and they insisted. But I said we could take turns sitting down. However, about half an hour later a woman in her 30s or 40s came up from behind and demanded the seat. The men told her about me, but I ended up giving up the seat to her after 15 minutes. She turned out to be a lecturer in political science at a local college and she was quite lovely to talk to.

Eventually the train emptied itself as people got off at their respective stops before Guwahati and I got to sit down for the last hour of the journey. I also got to see a few things I hadn't seen before on trains here. Since I've usually had a comfortable set in the 'cleaner' and less crowded compartments, I hadn't seen as many men selling badam, channa and other snacks walking up and down the crazily packed aisle. There was also a pair of girls who got on while we were on the outskirts of Guwahati and started doing backward cartwheels and somersaults in the aisle.

We finally arrived in Guwahati at 2.15pm, just half an hour behind schedule. My voice went hoarse from yelling at people trying to board the train while people were trying to get off. A Karbi guy I met on the train and his friend helped me with my luggage and got me an auto to the University Guest House.

Overall, it actually wasn't too bad an experience. It reinforced my already positive impression of people from NE India as being friendly and accommodating.

Monday, January 10, 2011

Karbi Anglong

Given that I've spent most of the past week here, it's only fair I post a thing or two about Karbi Anglong. It's the largest district in the state of Assam, with its headquarters at Diphu, which surprisingly isn't even featured on the map in the Lonely Planet guide to North-east India. The name of the district translates as 'Karbi Hills', the Karbis being the dominant ethnic group here.

Karbi Anglong

I'm here visiting my friend L. who's been doing research on the Karbi language for some years now. I got to sit in on a few sessions with her main language consultant which was really cool. I'm also staying with a Karbi friend whom L. introduced me to when I first visited in early 2009 and have been staying at her family (apart from the 2 nights I was at Kohora).

Karbi totem (Jambili Athon)

The Karbi totem pictured above is known as Jambili Athon and consists of a bird at the apex surrounded by five smaller birds and two even smaller birds on the main body of the totem. I like it because the main bird is a drongo, usually a species of racquet-tailed drongo with its long tail feather extensions. You can find drongos in rainforests across SE Asia and they're always a pleasant find (unless you're from Australia, where the word 'drongo' refers to an idiot). Anyway, according to my friend here the drongo symbolises the king of the Karbi people, and the four birds around it represent the four main Karbi clans. The little birds are also said to offer food to the drongo, who pretty much lives in luxury.

One reason my friend says the drongo is respected is its ability to mimic most other sounds, including the barking of dogs - a fact I'm familiar with back from my nature guiding days in Singapore. Its call also signals the presence of danger nearby, although I'm not sure what one would listen out for it in the jungle, given its ability to mimic most other sounds.

L.'s language consultant called it a 'bird of paradise', which is apparently what many people call it in English. However, true birds of paradise are only found on the island of New Guinea.

Now the last time I visited Diphu in 2009, the situation wasn't terribly stable. I remember there was a protest march near the football field and seeing a few fires lit. I'm not quite sure, but it was probably led by a rebel group agitating for independence / greater autonomy from Assam, following the shooting of someone by the police.

Karbi Anglong

Since then, the situation has stabilised with the surrender of most members of the Karbi Longri National Liberation Front (KLNLF). In exchange, the government has offered them both amnesty and plots of land. According to my friends here, some people who weren't KLNLF members also 'surrendered' in order to get some land. Hmm....

Sunday, January 9, 2011

A take on Indian English

I always say that NE India really isn't like the rest of India, but something that does remind me that I'm in India are the brands of English I hear around me. They're not all the same, but given the prevalence of Indian TV here and the fact that many English teachers have come  / still come from the 'mainland' (the rest of India), I often still find some features I associate more with Indian English here. (I'm also aware that Indian English itself comprises numerous variants, but this is my own overgeneralised impression.)

It's not so much the phonology (speech sounds) and intonation I notice - there are too many accents, which seem more heavily influenced by speakers' first language. As a point, my Sumi and Angami friends often make fun of the English spoken by Ao speakers. Rather, it's certain collocations that use the verb 'take' that have stuck in my mind and after two months here I've taken to using some of them in my daily life as well.

The first one I use all the time is take food. People always ask if I've 'taken food' and I will often ask people if they've 'taken food' as well. If I'm in the mood, I usually reply that 'I've taken / not taken food.' but if I'm not, I will tell them that 'I've eaten / not eaten.', which is what 'taking food' means.

Another one I hear often and sometimes use is take rest. People will tell me to 'take rest', which as you can guess is an invitation to 'have a rest'. But I'm not sure if I would actually tell people to 'have a rest' back home, unless they were lying sick in bed...

Finally, there's one 'take' collocation I heard used a lot at the Ahuna festival in Zunheboto, and then again at the Hornbill Festival in Kisama. Before each item, the announcers would invite participants to 'take the stage' and 'please take your time'. I was first a little taken aback by such brazen use of sarcasm at a public event, till I realised that they were actually telling the participants: 'use the time allocated to you to perform'.

I suppose it's kind of like telling people to 'seize the day'.

(might upload a video if I find one where the announcer was saying 'take your time')

[UPDATE 11/01/11: The Assamese caretaker of the guest house I'm staying at just told me not to take tension, meaning 'don't worry'.]

Hey BRO, whaddup?

If you visit Nagaland, one thing you may notice on the drive from Dimapur to Kohima are signs along the highway issuing warnings to drivers. They generally start with 'Bro' and are followed by the usual 'Watch your speed' or 'No mobile while driving'.


Some even extend into the realm of the philosophical, with sayings like 'Money Isn't Everything'.


But if your initial impression - like mine was - is that these signs are trying to appeal to younger male drivers and / or are being sexist in assuming all drivers are male, think again.


'BRO' just stands for 'Border Roads Organisation'.

Still I can't help but feel that the sign makers are aware that 'BRO' is read as 'Bro' and are using it to their advantage, sexist as it may be.

Saturday, January 8, 2011

Facing up to your food

I often believe that if people living in cities in developed countries had to kill their own animals for meat, meat consumption would be much lower than it is. My mum would always tell us that back during those kampong days in Singapore (when most of the population lived in small villages across the island) they had to kill their own chickens for food. Fast forward to today's Singapore, and there are people who've never seen a live chicken, though they may have eaten plenty of them.

A few years ago, a friend of mine in Melbourne decided to stop being a vegetarian. However, in order to make the transition, he decided he had to kill a chicken himself, which I suppose was a symbolic gesture to acknowledge life he was killing simply by purchasing and consuming meat. (Jed, if you're reading this, correct me if I'm wrong.) A few weeks ago, while I was staying at my friends' place in Kohima, she asked half-jokingly if I wanted to kill the chicken that a relative had given. Her husband was out of town that week and it's usually the men who slaughter the chickens. I wasn't quite sure if I wanted to, since I didn't know where to begin strangling the poor bird. In the end, and to my relief, my friend said she was just going to send it to the butcher's to do the dirty work.

It's odd though, that despite all the slaughtering, much of the killing has been out of my sight. Most of the time, it's freshly killed animals I've seen being prepared for cooking - not unlike being at the butcher's back home. Still, it can be a confronting experience for people unused to seeing certain animal parts, especially for people who only eat meat which does not look like it used to be alive. Also, given the lack of proper refrigeration, the best way to keep meat fresh is to keep the animal alive. It's a little disconcerting for some to see an animal that was alive and kicking one day (and making a helluva lot of noise) lying lifeless the next, having its feathers plucked or its fur singed off.

I admit I've become a little desensitised to the killing. I can still bring myself to eat an animal which I had previously seen alive, fully conscious of the fact that I am eating something that once had a beating heart. I personally think it's healthy to acknowledge that, given that most of us are so far removed from the process of killing to obtain our meat.

However, there are still limits to my desensitisation. When I stayed with a friend in Dimapur, I had a lot of fun playing with the very cute puppies at her place - that is, until she told me that her external family members would come round for dog soup when they were sick. The thought of it made me feel slightly queasy myself, especially with the puppies right there. No offence to dog eaters, I just wouldn't be able to consume dog unless I had no other choice.






**WARNING**
Some readers may be disturbed by the following images of dead animals. (And no, there are no pictures of dead puppies.)






*   *   *



One thing I notice about pigs is how peaceful they look when they're dead.

When the guys were singeing the hairs off a pig for a Christmas feast, it looked like the pig was just sleeping.
Christmas Feast preparations, Zunheboto

I suppose it's because they look like they're smiling when they're dead.
Christmas Feast preparations, Natha New

A dead mithun, shot in the head for the Christmas feast.
Christmas Feast preparations, Natha New

Cutting up the dead mithun. I thought it was a rather artistic pose. You can't see it in this picture, but unlike pigs, all the mithun and cattle heads I've seen have them sticking out their tongues after death.
Christmas Feast preparations, Natha New


On New Year's Eve I saw a pig being dragged out of its pen, squealing in fear as a group of men stabbed it in the heart. I took a video of the whole affair, watching as the pig started to cough out blood from its mouth. I was quite disturbed, especially the way they guys were laughing about killing the animal, but I suppose they view animals very differently to the way I view them.

Given the amount of pork I consumed during my time in Nagaland, I figured I should watch the death of at least one pig. And I did manage to eat that pig I saw die.